ための涙なら泪是为她....
你流泪了,是为别人而流泪吗?亦或是因为觉得自己可怜而流泪呢?如果那泪是为她/他而流,那么,尽情的流泪吧,直到泪流干为止。因为那是美丽的泪。
如果泪是为自己而流,那是不美丽的泪。
请别把这两种泪混在一起。
その涙はその人のための涙ですか。それとも自分が可哀想だから流す涙ですか,その人の
ための涙なら、涙が涸れるまで泣きなさい。それは、美しい涙です。しかし、自分のため
の涙なら、それは醜い涙です。
その人のための涙に、自分のための涙を混ぜないようにしませんか。
你是如此的深爱她/他,因而如此的悲伤。
这是很好的事情呀。
因为,你能爱的那么深,
一定,一定,
能够有爱的勇气,
再爱上一个人。
あなたは、こんなに悲しむほど人を愛したのです。素晴らしいことです。
それだけ愛の深いあなたなら、きっと、また人を愛することができます。
心死是最可怕的事情。
遭遇困难,被人出卖,感觉痛苦悲伤......比所有这些更可怕的是-心就此死去。
因为这是一切的终结
即使心中充满悲意,
也请不要就此心死而放弃对人生的希望!
(あきらめてしまうことが一番おそろしいこと
「困難にぶつかることよりも、人に裏切られることよりも、
つらいことよりも、悲しいことよりも、苦しいことよりも、もっと恐ろしいのは、
あきらめてしまうこと。----そこで全てがおわってしまうから。」
悲しみに心を塞いでも、決してあなたの人生をあきらめないでください)
頁:
[1]