minger 發表於 2018-11-1 17:14:26

C羅強姦案相關視頻曝光!

C羅強姦案相關視頻曝光!與受害者貼身熱舞似情侶,畫面太曖昧…


Cristiano Ronaldo is filmed in intimate clinch with his gyrating rape accuser,
just hours before she claims he sexually assaulted her in penthouse of Vegas hotel
克里斯蒂亞諾·羅納爾多被拍到與他的強姦指控者親密擁吻,幾小時後,
該女子聲稱他在拉斯維加斯酒店的頂層公寓遭到他的性侵犯






A video of Cristiano Ronaldo dancing with rape accuser Kathryn Mayorga in a Las Vegas nightclub just hours before the alleged attack has emerged.

一段視頻顯示,就在克里斯蒂亞諾·羅納爾多被指控進行性侵犯的前幾個小時,他與強姦指控者凱瑟琳·馬約爾加在拉斯維加斯夜總會跳舞。



minger 發表於 2018-11-1 17:14:40

https://i1.go2yd.com/image.php?url=0KCAPfwVxd

minger 發表於 2018-11-1 17:14:50

https://i1.go2yd.com/image.php?url=0KCAPfO32x

minger 發表於 2018-11-1 17:15:22

The Juventus star, who denies the accusation, is seen dancing intimately with the aspiring model while holding her hand, whispering in her ear and grinding against her.

這位尤文圖斯球星否認了這一指控,他與這位有抱負的模特親密地跳舞,同時握著她的手,在她耳邊竊竊私語,耳鬢廝磨,並對著她磨磨蹭蹭。


The mobile phone footage, filmed in 2009 on the night the alleged rape took place, shows a then 24-year-old Ronaldo wrapping his arms around Ms Mayorga while she dances provocatively against him at the Palms Hotel and Casino in Nevada.

據稱,這段手機視頻拍攝於2009年強姦發生的當晚,視頻中,當時24歲的C羅在內華達州的棕櫚酒店賭場摟著馬約爾加跳著挑逗性的舞蹈。

minger 發表於 2018-11-1 17:15:41

Intimate: The Juventus footballer, who denies the accusation, is seen dancing intimately with the aspiring model while holding her hand, whispering in her ear and grinding against her

親密:尤文圖斯足球運動員否認了這一指控,他被看到與這位有抱負的模特親密地跳舞,同時握著她的手,在她耳邊低語,並對著她磨磨蹭蹭

Just hours later the multi-millionaire footballer, wearing a fitted white shirt hugging his famously muscular torso, is accused of continuing to have sex with the then 25-year-old nightclub dancer in the hotel's penthouse suite after she had said 'stop'.

就在幾個小時後,這位身家千萬的足球運動員身穿一件合身的白襯衫,緊裹著他那著名的肌肉發達的軀幹,被指控在酒店的頂層套房裡強姦了這位25歲的夜總會舞者,據稱,在這位模特喊了「停止」之後,他依舊與她發生性關係。

minger 發表於 2018-11-1 17:16:24

Ms Mayora, wearing a strapless silver dress, is filmed embracing the Portuguese star who has won 26 major trophies in a glittering career spanning 16 years.

馬約拉穿著一件無肩帶的銀質連衣裙,她與這位在長達16年光彩照人的職業生涯中贏得了26項主要獎盃的葡萄牙明星共舞時被偷拍。

Now a teacher, Ms Mayorga then worked as an in-house nightclub dancer and is filmed sharing jokes with the former Real Madrid and Manchester United star while placing both hands on his lower back.

馬約爾加現在是一名教師,當時她在室內夜總會當舞蹈演員,她被拍到與這位前皇家馬德里和曼聯球星分享笑話,同時將雙手放在他臀部上方的後背上。


Ronaldo in turn is seen crouching low while dancing before bouncing up and down and sticking his tongue out playfully at the stunning Ms Mayorga.

而C羅則在在跳舞時蹲得很低,然後蹦蹦跳跳,在令人驚嘆的馬約爾加面前頑皮地把伸出舌頭。


minger 發表於 2018-11-1 17:16:46

The two, who were seemingly engrossed with one and other throughout the night, at one point sip their drinks while dancing closely and nuzzling into each other's necks.

這兩個人似乎整晚都在聚精會神地跳著舞,一邊喝著飲料,一邊將身體緊貼著,用鼻子撫摸著對方的脖子。

Ms Mayorga claims Ronaldo later attacked her in the penthouse suite of the Palms Casino Resort — before allegedly apologising and saying he is 'usually a gentleman'.

馬約爾加稱,C羅後來在棕櫚賭場度假村的頂層套房襲擊了她,之後據說她道了歉,並稱他「通常是個紳士」。

Today, Ronaldo, 33, took to Twitter to defend himself, posting: 'I firmly deny the accusations being issued against me. Rape is an abominable crime that goes against everything that I am and believe in.

今天,33歲的C羅在推特上為自己辯護:「我堅決否認對我的指控。強姦是一種可惡的罪行,違背了我所信仰的一切。」

'Keen as I may be to clear my name, I refuse to feed the media spectacle created by people seeking to promote themselves at my expense.'

「儘管我可能是為了澄清自己的名聲,但我拒絕為那些試圖以我為代價來進行自我推銷和宣傳的人所創造的媒體盛宴提供素材。」


minger 發表於 2018-11-1 17:17:04

In a second tweet, he added: 'My clear conscious will thereby allow me to await with tranquillity the results of any and all investigations.'

在第二條推文中,他補充道:「我的清醒意識將允許我平靜地等待任何以及所有調查的結果。」

Court papers claimed he attacked her even though she was screaming 'No, no, no!'

法庭文件聲稱他襲擊了她,儘管她尖叫著「不,不,不!」

Ronaldo was seen yesterday watching his new team Juventus in a Champions League clash alongside his young son.

昨天,C羅和他的小兒子一起觀看了他的新球隊尤文圖斯在冠軍聯賽的比賽。

He has repeatedly refused to reveal the identity of the boy's American mother, with speculation that he was born to a surrogate or after a one-night-stand.

他一再拒絕透露這名男孩的美國母親的身份,外界猜測他是由一個代孕母親或是在一夜情之後生下的。

The superstar also has two twins born to a surrogate mother in the US and daughter with his current girlfriend who was born in November 2017.

這位超級巨星還擁有兩對雙胞胎,一對是美國的代孕母親生的,另一對是2017年11月出生的現任女友的女兒。

The ex-Manchester United player spoke out in a video on Instagram just hours after Mayorga's lawyer filed court documents about the case. Grinning into the camera, he said: 'No, no, no, no, no. What they said today? Fake, fake news.'

就在馬約爾加的律師提交了有關此案的法庭文件幾個小時後,這位前曼聯球員在Instagram上發表了一段視頻。他對著鏡頭咧嘴笑著說:「不,不,不,不,不。他們今天說了什麼?假的,假新聞」。

minger 發表於 2018-11-1 17:17:24

'They want to promote my name. It's normal. They want to be famous to say my name, but it is part of the job. I am a happy man and all good.'

「他們想用我的名字來宣傳自己。這是正常的。他們想通過說我的名字來出名,但這是工作的一部分。我是一個快樂的人,一切都很好。」

The pair had met at Rain nightclub at the Palms, where Ronaldo was staying on holiday. Pictures show Ronaldo and Ms Mayorga together at the club. In one intimate moment he clasps her hand while whispering into her ear.

兩人是在棕櫚俱樂部的Rain夜總會相遇的,C羅當時正在那裡度假。照片顯示,C羅和馬約爾加女士一起在俱樂部。在一個親密的時刻,他緊握著她的手,對著她的耳朵低語。

According to documents filed at Clark County District Court on Friday, the footballer, invited Ms Mayorga and a friend to his penthouse suite 'to enjoy the view of the Las Vegas Strip'.

根據上周五在克拉克縣地方法院提交的文件,這位足球運動員邀請馬約爾加和一位朋友到他的頂層公寓套房「欣賞拉斯維加斯大道的景色」。

Ms Mayorga claims she refused to get into his hot tub because she did not want to ruin her dress, then Ronaldo offered her some athletic shorts and a T-shirt and pointed her towards a bathroom where she could change.

馬約爾加女士聲稱,她拒絕進入他的熱水浴缸,因為她不想弄壞她的裙子,然後C羅給了她一些運動短褲和一件T恤,並指給她一個浴室,她可以在那裡換衣服。

The court documents state that as she was changing, Ronaldo entered the bathroom, exposed himself and asked her to perform a sex act.

法庭文件顯示,當她換衣服的時候,C羅進了洗手間,暴露了自己,並要求同她進行性行為。

minger 發表於 2018-11-1 17:17:47

The documents add: 'The plaintiff refused and stated she wanted to leave the hotel suite. Upon leaving the bathroom, Ronaldo pulled the plaintiff into a bedroom and on to a bed and attempted to engage in sexual intercourse. Plaintiff refused… and covered herself in an attempt to prevent sexual penetration.'

文件還補充道:「原告(馬約爾加女士)拒絕了,並表示她想離開酒店套房。」離開浴室後,C羅把原告拖到卧室的床上,並試圖與她進行性交。原告拒絕了…,並拉過被子遮住自己,試圖阻止性侵。」

According to the papers, the striker then turned Ms Mayorga on to her side, and that even though she was screaming 'no, no, no!', she was raped by the star.

據報道,這名前鋒隨後將馬約爾加女士拉向了一邊,儘管她尖叫著「不,不!」她被明星強姦了。

The documents claim Ronaldo left the bedroom after the assault, 'stating he was sorry, he was usually a gentleman'.

文件稱C羅在襲擊後離開了卧室,「說他很抱歉,他通常是個紳士」。

Separately, in an interview with Der Spiegel, Ms Mayorga claims Ronaldo said he was '99 percent good a good guy' let down by the '1 percent'.

另外,在接受《明鏡周刊》的採訪時,馬約爾加稱C羅說他是「99%的好人」,只有「1%」的壞因子。

The court documents claim the footballer confirmed the pair had sex but said it was consensual.

法庭文件稱,這名足球運動員證實了兩人發生了性行為,但表示這是雙方自願的。

Ms Mayorga alleges she reported the incident to Las Vegas police later that day and went to hospital where evidence of the alleged rape was documented and photographed.

馬約爾加聲稱,她當天晚些時候向拉斯維加斯警方報告了這起事件,並去了醫院,在那裡,記錄並拍攝了強姦指控的證據。

She later hired a lawyer, and in 2010 negotiated a £287,000 out-of-court settlement. As part of that deal, she agreed never to go public with her allegations.

後來她聘請了一名律師,並在2010年達成了287,000英鎊的庭外和解協議。作為協議的一部分,她同意永遠不公開自己的指控。

But the new claim seeks to overturn that settlement, which she says she only signed because she was 'terrified of retaliation' from Ronaldo and of 'being publicly humiliated by being identified as a victim of sexual assault'.

但新的聲明試圖推翻這份和解協議。她表示,她之所以簽署這份協議只是因為她「害怕C羅的報復」,同時「也害怕被認定為性侵犯的受害者而受到公開羞辱」。

Her lawyer also claimed she was 'incompetent and lacked the capacity' to enter into the agreement at the time due to the psychological impact of the attack.

她的律師還聲稱,由於受到襲擊的心理影響,她當時「能力不足,缺乏簽署協議的能力」。

She says she has been left traumatised by the incident and has now gone public, in part because of the #MeToo movement in which women have shared their tales of abuse. She also claimed to have been left with PTSD and 'major depression'.

她說,這件事給她留下了精神上的創傷,現在已經公開露面,部分原因是因為#meto運動的興起,在這個運動中,女性們分享了她們遭受虐待的故事。她還聲稱自己患有創傷後應激障礙」和「重度抑鬱症」。

頁: [1] 2
查看完整版本: C羅強姦案相關視頻曝光!