香港自由行-論壇

 找回密碼
 立即注册
查看: 382|回復: 1

發起投票發起投票

[複製鏈接]

9

主題

123

帖子

306

積分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

積分
306
發表於 2026-3-29 14:06:45 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
“live hand to mouth” 的意思是 “只有足够的钱支付食物和住所等基本生活必需品,
勉强糊口,日子过得紧紧巴巴的”。

例句
I don't earn much money, so I have to live hand to mouth.
我挣的钱不多,所以只能勉强糊口。

I've just lost my job, so I'm now living hand to mouth.
我刚刚失业,所以现在勉强对付着过日子。

When I was young, I was happy even though I lived hand to mouth.
年轻的时候,我吃一顿算一顿,勉强度日,但那时我很快乐。

9

主題

123

帖子

306

積分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

積分
306
 樓主| 發表於 2026-3-29 14:12:57 | 顯示全部樓層
“顺水推舟”,汉语成语,意思是顺着水流的方向推船(push the boat along with the current),比喻顺着某个趋势或某种方式说话办事。可以翻译为“make use of an opportunity to achieve one's end”

例句:
既然他们坚持要去,干脆我们就顺水推舟,让他们一同去吧。
Since they insist on going, we'll simply push the boat with the current and let them go with us.

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|香港自由行-論壇 |網站地圖

GMT+8, 2026-5-26 07:03 , Processed in 0.033603 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc. Template By 【未来科技】【 www.wekei.cn 】

快速回復 返回頂部 返回列表