|
樓主 |
發表於 2018-11-1 17:18:09
|
顯示全部樓層
The lawsuit also the psychological impact of the incident had made Ms Mayorga feel suicidal and left her struggling to maintain her relationships and stay in work.
這起訴訟還影響了馬約爾加女士的心理,讓她產生了自殺傾向,使她難以維持自己的人際關係,且無法繼續工作。
Ronaldo claimed Ms Mayorga's physical injuries were caused by another person.
C羅聲稱,馬約爾加女士的身上的傷是由另一個人造成的。
Court papers quote alleged correspondence between Ronaldo's legal team, in which an unnamed person writes the financial settlement with Ms Mayorga is 'incredibly favourable' and resulted in her not pursing a criminal case 'which could have resulted in Cristiano Ronaldo being imprisoned for a life sentence for sexual assault'.
法庭文件援引了C羅律師團隊之間據稱的通信,其中一位匿名人士與馬約爾加簽署了財務和解協議,導致她沒有提起刑事訴訟,這「令人難以置信」,「這可能會導致克里斯蒂亞諾·羅納爾多因性侵犯而被判終身監禁」。
Ms Mayorga is suing for damages which could run into millions of dollars. But Ronaldo's lawyers have vowed to sue German magazine Der Spiegel, which originally reported Ms Mayorga's claims, saying the 'blatantly illegal' story 'violates the personal rights of our client in an exceptionally serious way'.
馬約爾加女士正在提起訴訟,要求賠償可能高達數百萬美元的損失。但C羅的律師發誓要起訴德國雜誌《明鏡周刊》,該雜誌最初報道了馬約爾加的指控,C羅律師稱這個「公然非法」的故事「以極其嚴重的方式侵犯了我們當事人的個人權利」。
|
|