《古朗月行》–李白 「小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤台鏡,飛在青雲端。 仙人垂兩足,桂樹作團團。白兔搗藥成,問言與誰餐。 蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。羿昔落九烏,天人清且安。 陰精此淪惑,去去不足觀。憂來其如何?淒愴摧心肝。」 簡單翻譯: 小時候我不認識月亮,所以將它呼作白玉盤。曾懷疑它是瑤台仙人的明境,不知何故卻飛到了天上。 在晚上觀看月亮時,先看到彷彿是仙人的兩足慢慢的出現,接著是一個盛大圓團模樣的就是大家所說的大桂樹。 相傳月中有隻白兔在搗仙藥,真想問它是搗給誰吃的?又傳說月中有一個大蟾蜍,是它蝕得月亮漸漸的殘缺了。 以前有位后羿把九個太陽射落了,只留下了一個,才使得天人都得以清平安寧。陰精的沉淪蠱惑,使得月亮失去了光彩,於是再也不值得觀看了。 十分的擔憂以後不知會如何?這樣淒愴之情真是摧人心肝啊!
詩作的背景: 這首詩是李白針對當時朝政黑暗而發的。唐玄宗晚年沈湎聲色,寵幸楊貴妃,權奸、宦官、邊將擅權,把國家搞得烏煙瘴氣。 詩中“蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘”似是諷刺這一昏暗局面。然而詩人的主旨卻不明說, 而是通篇作隱語,化現實為幻景,以蟾蜍蝕月影射現實,說得十分深婉曲折。
|