【弗三17】「使基督因你們的信,住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,」
“住”原文katoikeesai按Dr. W. E. Vine的新約字解認為這字是安居下來的意思,英文譯本多譯作dwell,所以這不是暫住一宿,乃長住在心。(現今不少信徒彷佛不是要基督長住在心中,只在需要時接來住一宿。)
“有根有基”的“根”與“基”是兩種比喻。“根”是植物生長的比喻,植物的根部要深入泥土,才能經常獲得養料,而生長穩固。“基”是房屋建築方面的比喻,愛心的根基建造在基督的磐石上才不怕“雨淋水沖”(太七26-27)。但基督住在我們心裡的結果,就等於把一個愛心的源頭,一個永久的磐石放在我們裡面,我們若順看裡面的基督而活,愛心當然會堅強穩固了。── 陳終道《新約書信讀經講義──以弗所書》